LUCIFERO DESIGN
ROBERTA PATALANI
Studio & Showroom
Classe 1969, formazione artistica tra Firenze e Carrara. Ho collaborato con i grandi del teatro, tra cui Dario Fo, Amedeo Fago, Elena Ricci Poccetto e molti altri. Nel 1992 mi trasferisco a Roma dove lavoro come Set Designer fino al 2007. Nel 2005 apro a Viareggio, la mia città, Lucifero Design: studio di Interior Design e luogo d’incontro della darsena viareggina. Nel 2018 lo studio si trasferisce nell’attuale sede di Pietrasanta, conosciuta anche come la “piccola Atene” per le sue gallerie d’Arte e l’atmosfera colta che si respira. In questo nuovo spazio industriale accolgo artisti, designer e opere da me create. La Mission di Lucifero è da sempre la contaminazione tra gli stili. Dando forma a spazi eclettici e introspettivi al tempo stesso. Dove l'uso della luce e del colore diviene il calibro del progetto, il segno più evidente del mio stile.
Born in 1969, artistic training between Florence and Carrara. I collaborated with the greats of the theater, including Dario Fo, Amedeo Fago, Elena Ricci Poccetto and many others. In 1992 I moved to Rome where I worked as a Set Designer until 2007. In 2005 I opened Lucifero Design in Viareggio: an Interior Design studio and a meeting place for local people. In 2018 the studio moved to the current headquarters in Pietrasanta, also known as the "little Athens" for its art galleries and the cultured atmosphere that you can breathe. In this industrial space I welcome artists, designers and works I've created. Lucifero's mission has always been the contamination between styles, giving shape to eclectic and introspective spaces at the same time. Where the use of light and colour becomes the calibre of the project, the most obvious sign of my style.
Roberta Patalani
Chief & Designer
PRESS
Residential & Homes
Dare forma alle esigenze del vivere quotidiano significa realizzare un luogo in continua evoluzione creativa tra storia, tradizione e il vivere contemporaneo.
Giving shape to the needs of everyday life means creating a place in continuous creative evolution between history, tradition and contemporary living.
Commercial & Offices
Nell'ambito commerciale siamo presenti principalmente nel food and beverage. Il nostro linguaggio è semplice e diretto allo spirito del brand, per creare scenari sorprendenti e trasformare l'esperienza vissuta dai vostri clienti come qualcosa di unico, “una traccia mnemonica”. Ricordare, memorizzare un luogo è fondamentale per determinare un ottimo risultato commerciale. Il nostro studio segue l'avanzamento dalla fase progettuale fino a quella esecutiva, grazie alla competenza di collaboratori e artigiani, sancita in anni di lavoro nel settore.
In the commercial field we are mainly present in food and beverage. Our language is simple and directed to the spirit of the brand, to create surprising scenarios and transform the experience experienced by your customers as something unique, “a mnemonic trace”. Our studio follows from the design to the executive phase, thanks to the expertise of collaborators and artisans, sanctioned in years of work in the sector.
Art & Shows
Venendo io stessa da una lunga formazione artistica, amo interagire con creativi ed artisti, per dare spazio a differenti forme di espressione che legano l'arte in ogni sua declinazione. Allestimenti, scenografie e decorazione in un rapporto coerente e creativo con il lato invisibile della materia e della percezione della stessa.
Coming from a long artistic training myself, I love interacting with creatives and artists, to give space to different forms of expression that links art in all its forms. Set-ups, sets and decoration in a coherent and creative relationship with the invisible side of matter and its perception.
“L'arte non riproduce ciò che è visibile, ma rende visibile ciò che sempre non lo è” P.Klee
"Art does not reproduce what is visible, but makes visible what is always not” P.Klee